W8 (wait) - BOSNIAN LYRICS

*Translation by Neira (IG@neirasworld)
Probudih se danas i vidjeh novostiToliko stvariJe ostalo nerazjašnjenoBez kontrole nad onim što će se promijenitiOstala su mi samo pitanja, i suočavanje s realnošću
I dalje poželimDa si tuKad se strahoviSve više približeAli sve što imam je zavjetKoji ne puštam
Možeš biti 8 hiljada, 7 stotina, 9 milja udaljen/aČak ću i dopustitiOvoj zimi da traje dvaput dužePrije nego se pretvori u proljećeSve dok, ovaj haos u meniJednom obriše suzeKoliko god da si dalekoJa ću uvijekJa ću uvijekČekati
Kao da sam na tankom leduNadao/la sam se zori koja će promijeniti moju noćAli i dalje se poskliznem i spotaknemčak i padamPočeh razmišljati da je sve do mene (sve do mene)
Da li da odem i sakrijem seDa li da pobjegnemIli da se samo pretvaram da je sve okejDok sve se ruši, rušiZapitah se, zapitah
da li ćeš (i dalje) biti ovdjeDa obrišeš ove suzeKad je sve što imam, ljubičasti zavjetKoji ne puštam
Možeš biti 8 hiljada, 7 stotina, 9 milja udaljen/aČak ću i dopustitiOvoj zimi da traje dvaput dužePrije nego se pretvori u proljećeSve dok, ovaj haos u meniJednom obriše suzeKoliko god da si dalekoJa ću uvijekJa ću uvijekČekati
Sa svakim dobrom i svakim zlomMislim da sam unutar svog srcaUvijek znao/lada s tobomNikad neću hodati sam/a
I između nas može biti svemirČak ću dopustiti sebi da kažem"Neka bude"Sjećaš li seDana kad si mi obećao/la"Nema načina na koji nam moguzapravo otkazati proljeće"
Znam da...Jednog dana, ova oluja će proćiI napokon ćemo naći svoj mirBez obzira koliko si dalekoJa ću uvijekJa ću uvijekČekati...
** You don't see the translation in your language and you want to contribute with translating it? You can now do it, you'll just need to fill out this form 
EmailSpotifyYouTubeTwitterInstagramTikTok